Viewpoint
村上春樹、エルサレム賞受賞スピーチ試訳: 極東ブログ村上春樹のスピーチ「Always on the side of the egg」=「いつも卵のそばにいて」の対訳と、その反応をブログでいろいろと読んだ。 しかし、個人的にとれるようなメタファーを、村上春樹がうまく使って…
個人的な写経/翻訳プロジェクトを、徐々に行っている。 ジェイムズ・ジョイスのフィネガンズウェイクやユリシーズは読めなくても、エリック・バーンの"What do you say after you say Hello?"ならば読める。ルートヴィヒ・ウィトゲンシュタインの「論理哲学…
火星の空は赤く、青く夕焼けする。 In Mars, I saw red sky. I can see blue sky as sunset.Marvin Minskyは、異星人とコミュニケーションする方法について書いている。 マーヴィン=ミンスキー wrote aboutCommunication with Alien Intelligence日本語でし…
何重にも意味を重ねること。あなたの考えていることの意味が絵の具であるならば、それはいずれ真っ黒に濁り、あなたの考えていることの意味が光であるならば、それはいずれ真っ白に濁るだろう(色料と色光の三原色より)
主義を明確に理解しがたいときには、 主義の中心となる命題や名言に 「接続詞を推移律とみなして対偶をとる」@古典論理 とよいと思う。 裏や逆(反転)をとると間違う。 例:ヴォルテールの啓蒙主義 「私はあなたが何を言っても賛成しないが、 私はあなたが…